2017/04/15
Good Friday 2017
Good Friday 2017: History And Significance - NDTV.com
1 day ago ... Good Friday is a Christian holiday commemorating the crucifixion of Jesus Christ and his death at Calvary. It is observed during Holy Week as part of the Paschal Triduum on the Friday preceding Easter Sunday, and may ...(続きを読む)
Good Friday 2017: walking Way of the Cross in Harrisburg ...
11 hours ago ... Pax Christi Harrisburg holds its annual walking Way of the Cross in downtown Harrisburg on Good Friday. The event connects Jesus' journey to the cross with current themes of peace and justice. The walk takes participants ...(続きを読む)
Good Friday 2017: It's Good Friday, but not a happy one!
It's Good Friday and the important thing to remember is that good doesn't necessarily mean happy. Whether it's Muharram or Good Friday, both traditionally days of mourning, Muslims and Christians are often at the receiving end of the wrong kind of wishes(続きを読む)
Easter 2017: How we compare with other nations on Good Friday ...
As Australia prepares for its first ever Good Friday football match and horse race, we look at the rest of the world(続きを読む)
イギリスの関税について 一ヶ月前に注文したドレス二枚をイギリスに返品しようと思...
イギリスの関税について 一ヶ月前に注文したドレス二枚をイギリスに返品しようと思い、届いてから14日以内なら無料だと言うことで返送しました。ルールに従い荷物の上にreturned itemsと書いて発送しました。それは商品説明を書く欄では無く、包んである荷物の上にリターンアイテムと書いただけでした。何日たっても完了メールが届かないので追跡を確認すると、関税の支払い待ちと表示されていました。お店側に連絡すると関税は支払えないと言うこと、返品と言うことに気づいていないかもしれないから税関に連絡してみてと言われ、とりあえずイギリスの税関に返品と表記したんだけれど関税がとられていると言う胸を説明しました。そしてそれが本当であれば20日以内に関税を取り消すと言う胸?のメールが届きましたが、その20日以内に郵便局が日本へ返送してしまうのではないかと、とても不安です。この税関からの返信を送るとお店から以下のメールが届きましたがあまり理解できていません。どなたか税関からのメールとお店からのメールの訳をして下さいませんか?翻訳アプリ以外での翻訳でお願いします。 -----Original Message----- From: gurigin0@yahoo.co.jp [mailto:gurigin0@yahoo.co.jp] Sent: Friday, March 31, 2017 6:40 PM To: Chi Chi London Subject: Re: RE: RE: About my return 930588 Hi, thanks for keep helping me. So I let HMRC about my return items and what I got is down below Thank you for the request for information that you have submitted. If appropriate, your request will be dealt with under the terms of the Freedom of Information Act 2000. Under the terms of this Act we have 20 working days to comply with your request. For further information on this please go to: www.hmrc.gov.uk/about/foi.htm In some circumstances a fee may be payable and if that is the case, we will let you know. A fees notice will be issued to you, and you will be required to pay before we will proceed to deal with your request. If you have any further queries please write to: Freedom of Information Unit, 100 Parliament Street, London, SW1A 2BQ. For information your email reference number is: 23260782 please quote this on any correspondence. Please do not reply to this email. So I think I have to wait maximum 20days. Would you wait for that ? Sorry for inconvenience. Thank you, Yurie(続きを読む)
★緊急】Suchmos 「STAY TUNE」のイントロの英語 わかりました。 Shake break down...
★緊急】Suchmos 「STAY TUNE」のイントロの英語 わかりました。 Shake break down Shake break down carnival だと思うのですが みなさんはどう思いますか? ・Tell them down, tell them down on Friday night! ・get ready down, get ready down counter strike J-WAVE count on, J-WAVE count on, correspond" Very Very Down Very Very Down Not Satisfied とも聞こえる気がします http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1416951276... ■suchmosのstay tuneで【イントロや間奏で繰り返し流れる歌詞】は、何と言っていますか? https://www.youtube.com/watch?v=PLgYflfgq0M http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1116162467... suchmos stay tune イントロhttps://www.google.co.jp/search?num=20&q=suchmos+stay+tune+%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%AD&oq=suchmos+stay+tune+%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%AD&gs_l=serp.3..0.7029.9370.0.9762.2.2.0.0.0.0.119.225.0j2.2.0....0...1.1.64.serp..0.1.106.hjh8j_-aLIU TODAY's song 11:"STAY TUNE"&「イントロで何と言っているか問題」の考察 - Good morning, Good nighthttp://moon-fim2001.hatenablog.com/entry/2017/02/01/110207(続きを読む)
- 関連記事
-
- AMBER ALERT (2017/04/15)
- Todd Heap (2017/04/15)
- Good Friday 2017 (2017/04/15)
- Spark (2017/04/15)
- Coachella Lineup (2017/04/15)