2016/11/05
翻訳
日本人の英語には受動態が多い特許翻訳者のシンプルな伝え方公益社団法人日本工業英語協会 専任講師。1997年より企業で技術分野の日英翻訳に従事。2000年、特許事務所で電子・電気、機械の特許明細書の日英翻訳を開始し、テクニカルライティングに出会う。特殊で難解な特許の英語であっても、平易に表現できないかと模索を (続きを読む)
<能楽>ITで柔らかく タブレットで翻訳、メガネ型で解説
... 「難解」「敷居が高い」と言われがちな能を、初心者や外国人にも親しんでもらおうと、IT機器を活用した試みが始まっている。能楽師が参加し、曲目の解説や詞章(ししょう)(せりふ)の翻訳に積極的に取り組んでいる。ITで能のとっつきにくさを解消できるか-。 (藤浪繁雄)(続きを読む)
翻訳お願いします。 Fall in Ventura means more of this.
翻訳お願いします。 Fall in Ventura means more of this.(続きを読む)
結婚は私次第????
付き合って3年彼28私24で付き合い始めからお互い結婚を考えていました。 今まで彼は会社経営していましたが、安定のために来春から一般企業で働きます。 その決断はとても嬉しかったです...(続きを読む)
- 関連記事
-
- 市川紗椰 (2016/11/05)
- ドクターX (2016/11/05)
- 翻訳 (2016/11/05)
- ハーメルン (2016/11/05)
- 西友ネットスーパー (2016/11/05)