2016/02/17
矜恃
小保方晴子女史の手記『あの日』を出版した講談社に「活字文化 ...スポンサードリンク きょうじ【矜持・矜恃】自分の能力を信じていだく誇り。プライド。 日本を代表する出版社に講談社があります。 ウィキペディアによると、 集英社・小学館(両社とも一ツ橋グループに所属)と並ぶ日本国内の出版業界大手であり、 ...(続きを読む)
矜持という矜持~現代社会が求める言葉の再定義~ | Bridge ...
矜持. 読み方は(きょうじ)と読む本来は矜恃と矜持は別々の意味を持っているが、一般的には矜持として、プライド・自負心といった意味で使う事が多いように感じる。言葉はそもそも、違う表現を持っているという事は同一の意味ではない。(続きを読む)
神出鬼没、熱血指導、熱弁復活させたミスターの矜恃 リハビリ以上の過酷トレーニング (1/2ページ)
巨人の宮崎春季キャンプを訪問した長嶋茂雄終身名誉監督(79)が、“復活”を印象づけた。 13、14日と2日にわたった視察では、巨人監督時代に“神出鬼没”といわれた行動力も戻ってきた。 14日はいきなり2軍の選手たちが練習中の室内練習場に登場。メーン球場のサン (続きを読む)
且说雍正治朋党
孔子说:“君子矜而不争,群而不党;君子周而不比,小人比而不周。”很显然,朋党并不是什么好词儿,尤其是在传统儒家文化之中,结党完全不是君子所为,而是彻头彻尾的小人行径。 唐宋八大家之一的欧阳修曾作过一篇文章,叫作(続きを読む)
2016国考面试名言佳句集锦:谦虚
2016国家公务员面试即将到来,在面试答题中如果运用名言佳句得当会起到锦上添花的作用,下面中公教育专家就总结了“谦虚”主题的名言佳句,供考生参考。 1、劳谦虚己,则附之者众;骄慢倨傲,则去之者多。(葛洪). 2、恃国家(続きを読む)
大学入試において、英文和訳の解釈はどこまで許容されるか? 例えばある問題集で「...
大学入試において、英文和訳の解釈はどこまで許容されるか? 例えばある問題集で「There is a complex of social, cultural and psychological foctors.」という英文が「社会的・文化的・心 理学的な要因の複雑な意識がある」と訳されていました。 確かに英文を忠実に訳したものではありますが、日本語としてはあまりにも不自然です。 せめて「 社会的・文化的・心理学的な要因が複雑に絡み合っている」とか「 社会的・文化的・心理学的な要素を原因とした複雑な感情がある 」とかの方が余程こなれていて良いと思います。(続きを読む)
- 関連記事